运输车队延宕了半个小时才入港。 .
开下出顺畅的坡道时,空气明显产生变化。
湿黏的海风带着挥之不去的恶臭依附在肌肤、嘴唇上,那味道令噁心,但嚐起来却同时带有苦涩和极其渺茫的愉悦。
或许只有自己这幺认为吧。
海蒂听着同车俘虏们传来的呻吟声,不禁怀疑起自己的味觉。
所有从叛军那儿买下的俘虏们都被矇住双眼,没有例外。
这幺做的目的当然是不让外记下这座位于废弃港的大本营,同时也能削弱猎物的抵抗意志。
话虽如此,即使所有俘虏同时发生动,成功脱逃的机率依旧是零。
儘管由于员不足而从看守方面调走三,仅剩的一位看守者仍然有着绝对的支配力量。
对于过去曾担任上校战斗员的安特而言,手无寸铁的反抗者简直比不上一只惊慌失措的蚂蚁。
从整修过的山道熟稔地避开连串陷阱、来到距离海平面仅剩一段路的腹地时,那堆了数层楼高的废弃物和各种窜出屋顶的管线一下子变成巨大,从平地上望去实在很壮观。
这个地方过去曾是某个组织打造出来的军用港,由于邻近数十个小型组织的争夺,在尚未完工的况下便惨遭毁坏。
许多少至百、多达千的小组织盘踞于此,为了争夺已然崩坏的港以继夜地争战,造成相当惨重的伤亡。
后来由于自由联盟以保护当地居民为由涉入,才使此地的流血事件暂时告一段落。
大部分的小组织投降了,少部分誓死奋战的们则是如她们所愿那般战死,自由联盟也在此行使胜利者的权利──佔据废弃军港。
然而此处已经大量外移,加上紧邻红海的地点实在需要投入更多力、更强大的火力,在无暇顾及此处的况下,佔据的军队终于还是撤走。
不久后,一支残存的小势力正大光明地夺回了军港,而所有曾经与之作对的势力通通都被摧毁了,自然也就没前来争夺这块要地。
久而久之,这个地方经过无数次的改建,又成为更大一片废墟──这些港看守者提供有势力的组织扔弃废弃物的场所,她们则从中牟取壮大势力所需的军资金,同时也藉由各种手段进行檯面下的贸易。
这群不被自由联盟认可的们近来备受瞩目,这当中有很大的原因在于她们吸收了叛逃军官与士兵,甚至从被称为叛军的小组织手中买下
本章未完,点击下一页继续阅读。