大概是哭累了,靠在迈克尔的肩膀上睡了过去。
唉迈克尔叹了一气。
看来这子不好过啊。
咦?真是稀啊
这个时候,从墙壁的另一边忽然传来了一个的声音。
我还是一次看到有男下到这种地方
迈克尔一惊,大喊:谁在那里?
的声音很淡定:我的名字叫纳埃特
你这名字让我想起了几个罪犯
如果你说的罪犯是指海盗,又没有别的海盗叫我这名字的话,我想你想起
的就是我了
【骑士】士迈克尔说。
你好,桑塔尼斯的大记者纳埃特笑了,你在一些老皇帝关照不到的
非官方频道可是名,怎么,什么风把你给吹到这个葩星球了?
有大新闻的地方就有记者他有些烦躁,这里到底是什么地方?
一座地下大『牧场』纳埃特悠悠说道,你应该可惜自己身为一个男
,却因为一堵墙壁的缘故而不能大饱眼福
迈克尔听着感觉不对劲:等等,你是说,这里是某种风月场所?
纳埃特乐了:你的想象力可真丰富,你见过虫子开的风月所么?我告诉你,
这里可没有什么满身铜臭还不讲卫生的臭男让我们服侍,在这里,你更像是一
块原材料,被丢到这个虫子开的流水线工厂里,虫子会把你做春梦的劲儿都榨出
来
迈克尔听着一抖擞,苦笑:好吧,你吓到我了。
话说我旁边这个…………
额,康丝坦汀是吧?我开始理解她了
没呢,她只是被丢下来后被这里的场景给吓坏了,如果是一般,已经脑
子坏掉连哭都哭不出来了纳埃特毫不在意地说着,康丝坦汀刚下来的时候
一直咒骂着那个孩,她们应该认识。
大概是那个孩给她讲了些好话吧,虫子
们没碰她,她被吓坏了以后,虫子们给她建了一个单间把她跟外面隔离起来,也
就是你现在所在的地方
他心一动:你说的那个孩是苏?
对面的声音明显有些惊喜:哦?原来你见过她了啊,看来她也替你说了些
好话呢,不然你就应该
本章未完,点击下一页继续阅读。